Category: طب

Teaching Perspectives

Not all good doctors make good teachers. I have a good example in the team I’m working in now. But this post is not about that.

We had a lecture last week about teaching medicine. It was very interesting. Apparently the suggested way of teaching depends alot on asking the learners first in order to know what they already know and start from there. As a learner, I personally find that uncomfortable. Of course I love it when I know the answer. Otherwise, I just want the information to be given to me directly.

The lecturer talked about an interesting concept in teaching adults (in general, not only in medicine): Teaching Perspectives. Simply there are five teaching perspectives:

  • Transmission: the teacher has a great commitment to the topic and presents it in an accurate manner to the learners.( I’m that type of teachers according to the test– Maybe only when talking about hematology) .
  • Apprenticeship: the teacher is highly skilled in what he teaches. He presents the education by allowing the learner to observe how does it in the correct way, and allowing the learner to improve through graduated levels of supervision.
  • Developmental: the teacher plans the teaching experience upon what the learner already knows. 2 main actions take place: 1) Effective questioning to challenge the learner to advance his thinking to more complex levels, and 2) bridging of the new information to what the learner already knows.
  • Nurturing: the teacher believes that knowledge is acquired by hard persistent work, guiding the learners to help themselves and acquire self confidence in during the learning experience.
  • Social reform: the teacher awakens the learner to values and ideologies embedded in text and practice. Aim is to change society in substantive ways.

The website explains the idea in the publication section, you can try the free test and/or buy the book that explains the concept, online.

Coagulation Cascade – Animated

Understanding the coagulation cascade is one of the most difficult areas that medical students and doctors face in the field of hematology. Here are 2 animated illustrations of the coagulation pathway, which might help make things easier.

McGraw-Hill displays a short animation, while Johns Hopkins University shows a more detailed one.

عربي/ En

ضمن كل الأسئلة التي توقعتها من الأشخاص الذين قابلتهم في كندا لم أواجه فعليا أي أسئلة غريبة أو محرجة .قبل أسبوعين تقريبا طرح علي الطبيب الذي كنت أعمل معه سؤالا جعلني أفكر كثيرا
لمعظم الغربيين الذين عملت معهم طريقة خاصة في التعبير تختلف عما تعودنا عليه. إنهم لا يجاملون كثيرا، و لكنهم إذا عرضوا خدمة فهم يقصدونها فعلا، و بالتالي فهم لا يعرضون أداء خدمات لا يستطيعون أداءها أو تشكل مشقة و تكلفا. و الوضوح هو شيء آخر يختلفون فيه عنا. لا ينتهي الحوار مع أحدهم إلا و قد عرفت ما هو المتوقع من كل منكما بخصوص موضوع الحوار. أحس بالاختلاف فورا عندما أدعو إحدى صديقاتي العربيات إلى فنجان شاي، و تنتهي المكالمة و أنا لم أعرف إن كانت دعوتي ستلبى أم لا.
في البداية و عندما عرفت أنني سأعمل مع هذا الطبيب لم أتوقع أنني سأقضي و قتا جيدا في العمل معه. كان يبدو قليل الابتسام، و واضحا في كلامه بطريقة مربكة لي. كان كثير السؤال عن تفاصيل حديثي فيما يخص العمل. و لم يكن يمرر شيئا يقوله أحد دون أن يستفسر منه عما يقصد.
لاحظ هذا الطبيب أن لغتى الانجليزية جيدة إلى حد كبير ، و هو شيء لا يتوقعه الكثيرون من أشخاص لم يعيشوا خارج بلادهم التي تعتمد لغة أخرى تماما. طبعا أخبرته أن مصدر ذلك هو دراستي للطب باللغة الانجليزية لمدة ست سنوات. و عندئذ سألني: لماذا لا ندرس الطب باللغة العربية؟ كدت أن أقول له: لا تقلب علي المواجع، لو كنت أعرف معناها باللغة الانجليزية، فالموضوع مهم جدا بالنسبة لي.
بسبب طبيعتي التي تميل إلى الاختصار، و هو أمر لفت هو نظري إليه فيما بعد، أخبرته بأن اللغة الانجليزية هي لغة العلم في هذا العصر. و دراسة الطب بها ستجعل الوصول إلى أحدث المعلومات العلمية و الطبية و التواصل مع العالم في المجال الطبي أمر سهلا على الدارسين.
رأيي الشخصي يزيد على ذلك قليلا: فالمشكلة أكبر من ذلك. أؤمن تماما بأن الدراسة باللغة الأم تزيد من فهم و استيعاب المادة. أتذكر بوضوح أن الموضوعات الطبية التي قرأتها في مجلات عربية مثل ” أهلا و سهلا” خلال سنوات دراستي رسخت في ذهني بشكل كبير. إضافة إلى ذلك، أجد أنه من المخجل أن لا نعرف كأطباء عرب، ما هي أسماء الأمراض التي نتعامل معها يوميا باللغة العربية.
من جهة أخرى: قابلت بعض الأطباء الذين تخرجوا من جامعات تدرس الطب باللغة العربية، في سوريا و الأردن و السودان. كان حديثوا التخرج منهم يعانون معاناة رهيبة في التأقلم مع الوسط الطبي في المملكة، و الذي يعتمد اللغة الانجليزية في كل شيء. و لكن أوضاع الكثيرين منهم تحسنت مع الكثير من المجهود، و أصبحوا قادرين على مجاراة الآخرين الدارسين بالانجليزية
و بالنسبة لي و لبعض من هم في وضعي، فإننا نجد صعوبة في فهم بعض المصطلحات الطبية بلغتنا الأم، رغم أن بعضها تبدو منطقية إلى حد كبير، ف” أم الدم ” هو الاسم العربي لل
aneurysm
أما ” المعثكلة” فهي
pancreas
لقد درس هذا الموضوع بتوسع على حد علمي. و هناك كتب و معاجم للمصطلحات الطبية باللغة العربية، أهدي أحدها إلينا في جدة. كان مرجعا هاما جدا خاصة عندما كنت أحتاج لكتابة تقرير مفصل باللغة العربية عن حالة مريض
أعتقد أن الدراسة باللغة الانجليزية مناسبة حتى الآن، لكن لا بد لنا من بذل مجهود إضافي للإلمام بالمصطلحات الطبية بلغتنا الأم أيضا
—————————————-
في نفس ذلك اليوم سألني هذا الطبيب عن اسم المدينة التي قدمت منها. ثم رسم لي خريطة صغيرة جدا للجزيرة العربية أدهشتني. بالتأكيد لم تكن خريطته لتعجب أي جغرافي ، و لكن بالنسبة لكندي لم تطأ قدماه الجزيرة العربية فهي إنجاز رائع. أشار بعد ذلك إلى موقع الرياض و مكة بنفسه ثم طلب مني أن أشير له إلى موقع جدة، و سألني على أي بحر تطل.
حتى الآن أتذكر له ذلك اليوم بامتنان. حين يتعامل معك من أمامك كإنسان غريب قطع مسافات طويلة ليكون هنا. نحن لم نحضر من الشارع المقابل للمستشفى، و لسنا من المدينة و لا الدولة نفسها أساسا…ناهيك عن التباين الثقافي الواسع. أظنني تعلمت كيف أتعامل مع الأغراب في بلادي، حين تنتهي غربتي يوما
إنه شعور غير جيد أن تكون جزءا من أقلية

يوم في حياة أوسكار

نشر هذا المقال باللغة الانجليزية في المجلة الطبية المرموقة
و هو مختلف عن معظم ما ينشر فيها من أخبار و دراسات طبية علمية بحتة
يحكي المقال عن يوم عادي في حياة القط أوسكار و الذي يعيش في مصحة للمسنين تدعى
Steere House Nursing and Rehabilitation Center in Providence, Rhode Island

بينما يتمشى أوسكار في ممرات الدور الثالث في المصحة يقف أمام باب إحدى الغرف. يقف بصبر منتظرا أمام باب الغرفة . بعد 25 دقيقة تفتح إحدى الممرضات باب الغرفة في طريقها للخارج. ترى أوسكار منتظرا عند الباب فتفسح له الطريق ليدخل. بداخل الغرفة يوجد شخصان، أحدهما السيدة : ت، النائمة على الفراش، و هناك ابنتها تقرأ بجوارها. تحيي الابنة أوسكار عندما تراه. يقفز أوسكار على سرير السيدة التي أنهكها السرطان و التي تبدو في مرحلة حياتها الأخيرة. يتفحصها سريعا… إنها تتنفس بصعوبة. يشم أوسكار الهواء…ثم يقفز إلى الأرض مسارعا بالخروج من الغرفة. ليس اليوم.

ينتقل أوسكار إلى غرفة أخرى. الباب مفتوح، وبالداخل تنام السيدة ك وحيدة، إلا من صور عائلية تملأ غرفتها. يتشمم أوسكار الهواء ثانية. يتأمل السيدة التي تتنفس بصعوبة مثل جارتها. يقرر أوسكار فجأة أن يتكور على نفسه بجوار السيدة في سريرها.

بعد ساعة تقريبا تدخل ممرضة. تلاحظ وجود أوسكار بجوار السيدة النائمة فتسارع بالخروج من الغرفة لتراجع ملف السيدة ك. تقلب بعض الأوراق، ثم تسارع بإجراء بعض الاتصالات الهاتفية.

خلال نصف ساعة كان أفراد العائلة قد اجتمعوا. سيدات و رجال و أطفال حضروا لتوديع جدتهم العجوز. في الغرفة أيضا يوجد القس يتلو دعوات لروح السيدة المريضة التي ما لبثت أن أسلمت الروح. عندئذ فقط، يخرج أوسكار من الغرفة.

بينما يتمشى أوسكار في الممرات ثانية، يتأمل اللوحة المعلقة على الجدار، والتي تحمل شهادة التقدير الموجهة للقط الذي لا يتوفى أحد في الدور الثالث من المصحة بدون أن يمر بغرفته و يبقى فيها.

ملحوظة: منذ تم تبني أوسكار صغيرا في المصحة ساعد الكثيرين من المرضى و الذين كانوا في مراحل حياتهم الأخيرة. لوحظ أن وجوده و بقاءه في غرفة أي مريض هو علامة لم تخطأ أبدا في أن ذلك الشخص سيموت قريبا جدا. اعتبر الأطباء و الممرضات ذلك إشارة ليبلغوا العائلة بتدهور حالة مرضهم. من دون خدمات أوسكار ، كان الكثيرون في المصحة سيسلمون الروح وحيدين.

——————————————————–

القصة مترجمة بتصرف شديد من جانبي

سبحان من جعل على أبصار بعض بني البشر غشاوة…فلا يرونه سبحانه

Ask Me

If you are a medical student or a doctor, and you have any question regarding any topic discussed or related to this blog, for example:

-Undergraduate studies
-Postgraduate studies, specially in Canada
-Writing your CV
-Interview strategies
-Hematology
-Other related topics

Then you are welcome to post your questions here. I will do my best to help you or refer you to who might help.

About me: I’m a medical graduate from King AbdulAziz University-Jeddah, KSA and is studying internal medicine and planning to go for clinical hematology later. Currently I’m training in the University of British Columbia, Vancouver, Canada.

Good luck

أمسية تثقيفية و مواقع طبية

سعدت كثيرا بحضوري للأمسية التثقيفية التي نظمها مستشفى الملك فيصل التخصصي بجدة الليلة. مما زاد من سعادتي هو مقابلتي للعزيزة خولة صاحبة مدونة جمال المخ و الحكمة و التي اتضح أنه تربطني بها علاقة ما ، فالدنيا صغيرة جدا

دارت الأمسية حول ثلاثة محاور رئيسية
السرطان و الوراثة
المصادر المعلوماتية لخدمة مرضى السرطان
العلاج بالأعشاب
ثم دار حوار بين الحاضرين و الأطباء المنظمين للإجابة على الأسئلة
يطيب لي الليلة أن أسرد هنا قائمة بالمواقع الموثوق منها للتزود بمعلومات عن مرض السرطان و حساب احتمالات الإصابة ببعض أنواعه. قام بإعداد هذه القائمة الطبيب و العالم القدير/ عز الدين إبراهيم ، استشاري الأورام و المدير الطبي لمستشفى الملك فيصل التخصصي بجدة، و عرضها في محاضرته
المواقع كلها باللغة الانجليزية. إن لم تكن تجيدها فاستعن بمن يساعدك أو استعن بمواقع الترجمة و التي تقدم نتائج مقبولة إلى حد ما. بإمكانك الاستعانة بخدمة الترجمة من جوجل أو صخر
مواقع للمرضى و الأصحاء
الجمعية الأمريكية للسرطان
جمعية السرطان بمقاطعة بريتيش كولومبيا بكندا
مواقع متخصصة لأمراض معينة
عن سرطان الثدي
عن سرطان الرئة
عن سرطان القولون
مواقع تحديد احتمالات الإصابة

لحساب احتمال الإصابة بسرطان الثدي
لحساب احتمال الإصابة بالأمراض الناتجة عن التدخين
موقع موثق للطب البديل
مواقع معلومات الوقاية
موقع منظمة الصحة العالمية
مواقع معلومات الاحتيال في علاج السرطان

دام الجميع بخير وصحة

في التخصصي من جديد

يقيم قسم الأورام و زراعة النخاع بمستشفى الملك فيصل التخصصي و مركز الأبحاث بجدة ندوة تثقيفية جديدة تحت رعاية الأميرة علياء بنت عبد الله بن عبد العزيز آل سعود
تتناول الندوة
السرطان و الوراثة : هل من علاقة؟
المصادر المعلوماتية لخدمة مرضى السرطان
التداوي بالأعشاب
مع حوار مفتوح بحضور نخبة من المتخصصين
و ذلك في فندق جدة انتركونتنتال
يوم الثلاثاء 14 ربيع الثاني 1428
و الموافق 1 مايو 2007
الساعة الثامنة و النصف مساء
و الدعوة عامة
رغم أنني لست من منسوبي مستشفى التخصصي لكنني أظن أنني أقوم بدعاية لا بأس بها لهم
🙂

هل أريد طفلا مريضا؟

يشير مفال في جريدة عكاظ اليوم إلى أن 88% من المتقدمين لإجراء فحص ما قبل الزواج يتممون إجراءات الزواج رغم أن نتائج الفحص تشير إلى احتمال إصابة أطفالهم بأحد أمراض الدم الوراثية
لا أعلم كيف يستطيع الأب أو الأم أن يجنوا على أطفالهم متعمدين
قد لا يعرف هؤلاء ماذا تعني ولادة طفل مصاب بالثلاسيميا أو الأنيميا المنجلية ، على سبيل المثال
فمثلا: الطفل المريض بالثلاسيميا (أنيميا البحر الأبيض المتوسط) تظهر عليه أعراض المرض عادة بعد أول ستة شهور من العمر
الخلل الجيني الذي يسبب المرض يؤدي إلى تكون مادة خضاب الدم (الهيموجلوبين) بشكل غير صحيح و لا يفيد الجسم
و بالتالي فإن الدم الموجود في الجسم لا يفيد و لا بد من تزويد الجسم بدم بديل
عن طريق نقل الدم
بشكل لا غنى عنه لاستمرار الحياة
نقل الدم هذا يحتاجه الجسم
كل 3 إلى 6 أسابيع تقريبا
نقل الدم المتكرر أيضا يسبب زيادة في نسبة الحديد في الجسم
كإحدى المضاعفات التي لا مفر منها
يترسب هذا الحديد في أعضاء الجسم المختلفة
كالقلب ، فيؤدي إلى ضعفه
و البنكرياس، فيؤدي إلى السكر
و أعضاء أخرى
هناك أدوية تعطى لتخفيض مستوى الحديد في الجسم
و لكنها مزعجة بحد ذاتها
لأن ما يتوفر منها في بلادنا حاليا لا يمكن أخذه إلا عن طريق الحقن يوميا
لمدة 5 أيام في الأسبوع
هل يريد هؤلاء الآباء و الأمهات لأبنائهم هذه الحياة؟
زيارات لا تنتهي إلى المستشفيات
تعب عام و إرهاق في معظم الوقت
مضاعفات تحصل لدى البعض لم أذكرها
و أما الأنيميا المنجلية فحكاية أخرى
كل أمورنا بيد الله
و ما أصابنا لم يكن ليخطأنا
و لكن ألا نأخذ بالأسباب؟

Top Books for Junior Hematologists

This is a list of the books that I believe are very important during hematology training, (not in order) :

PDQ Hematology :This small book is really great for beginners. Whether you are a medical student, a junior hematology resident, or just in any medical field but would like to know more about hematology, then this book is for you. It is not deep, and this is what makes it beautiful.
Pros: the whole book (as PDF) is on the included free CD, in addition to bonus mcqs. Reasonable price.
Cons
: very simple, single edition published on 2002, not available in Jeddah.

A Beginner’s Guide to Blood Cells : This is also a small book that covers a very important side in hematology, which is morphology, and specifically peripheral blood films. The author, Barbara Bain, is a world expert in the field. She wrote the book in a great way and made it a real “guide for beginners”. This book must be read from cover to cover.
Pros: Includes a section for self-evaluation. Cons: none

The big brother of that book is : Blood Cells: A Practical Guide

In order to review bone marrow morphology you might want to refer to:
Bone Marrow Pathology
These last 2 books are not for beginners, and that’s why I will not discuss them in details here.

Oxford Handbook of Clinical Haematology :That book is one of a successful series covering many specialties in Medicine. It was very practical during on-calls as it gave very useful advice about management, and was specifically useful in emergencies.

Bloody Easy 2 :A great book in transfusion medicine. In a simple way it teaches all what the junior needs for safe transfusion of blood and its components. It also explains complications of transfusion and transfusion reactions and how to manage them.

The authors of this book developed web site which provides a free course on the same topic. It is called Bloody Easy Online Learning. Don’t miss it.